Илия II – Благодарим Бидзину Иванишвили, который, наряду с рядом всенародных дел, обогатил нашу культурную сокровищницу важнейшей рукописью

Выражаем особую благодарность господину Бидзине Иванишвили, который, наряду с рядом всенародных дел, обогатил нашу культурную сокровищницу этой важнейшей рукописью, - об этом говорится в заявлении Католикоса-Патриарха всея Грузии, архиепископа Мцхетского и Тбилисского, Митрополита Пицундского и Цхум-Абхазети Илии II.

По словам патриарха, литургические тексты, переписанные Иоанном Зосимой в 979 году, представляют огромную ценность для истории грузинской церковной литературы.

«Древняя рукопись и палимпсест Иоанна Зосимы возвращается в Грузию.

Нас очень обрадовала новость о том, что сегодня на аукционе Christie’s грузинской стороной был приобретен палимпсест, который включает, с одной стороны, материал V-VII века, переписанный на арамейском языке, по существу, библейские и аскетические фрагменты, что имеет большое значение с точки зрения изучения истории текста Священного Писания; а с другой стороны, литургические тексты, переписанные в 979 году величайшим литургистом на горе Синай Иоанном Зосимой, которые представляют огромную ценность для истории грузинской церковной литературы.

Выражаем особую благодарность господину Бидзине Иванишвили, который, наряду с рядом всенародных дел, обогатил нашу культурную сокровищницу этой важнейшей рукописью.

Да благословит Господь его великую благотворительность на благо нашей Святой Церкви и отечества», - говорится в заявлении Илии Второго.

Георгий Кунадзе - На этот раз, похоже, пронесло,  но, как говорится, верь в лучшее, но готовься к худшему